Enpunto

Enpunto

 
Nederlandse versie

Si me necesitas, silba.

Las Islas Canarias son un paraíso, antes nos parecían además inaccesibles y misteriosas. Mi hermano mayor vivió un tiempo en la Gomera. Eran los años 70 y sus visitas a Madrid eran un acontecimiento. A los hermanos menores nos traía cámaras, relojes, grandes tesoros en una España menos consumista que la de ahora. Gracias a él también probamos los primeros aguacates. Machacamos los relojes y nos comimos los aguacates pero se nos quedó grabada la historia del silbo gomero.

En cierta ocasión tuvo que desplazarse a un pueblecito para hacer un testamento. Una vez allí, se dio cuenta de que no tenía testigos válidos. Habrá que volver en otra ocasión. Pero no, no, señor, los testigos se llaman ahora mismo. Dicho y hecho, unos silbidos y aparecen dos testigos del valle contiguo. Nos sonaba a magia. Los lenguajes secretos existen de verdad.

Ahora, gracias a Youtube, he podido oír el silbo canario. No es un lenguaje secreto, es castellano silbado y suena precioso. Yo que nunca he podido silbar, me quedo admirada de los niños gomeros. Es un gran acierto que se enseñe ahora en las escuelas. Aquí os pongo un vídeo, no es de los más espectaculares, pero gracias a los subtítulos se reconocen muchas palabras. Hala, a silbar.

Tags: , , , ,

2 Responses to “Si me necesitas, silba.”

  1. Victoria Says:

    Piloyo me dejó este comentario en el antiguo blog, que ya está fuera de uso:

    Verdaderamente es curioso lo del silbo gomero. Pero discrepo de que sea un acierto enseñarlo en el colegio, cuando hoy día los adolescentes apenas saben hablar en su propia lengua sin muletillas de moda, frases hechas, etc.
    El lenguaje nos sirve para comunicarnos, y efectivamente el silbo es un precursor de las telecomunicaciones, pero ¿de qué serviría aprenderlo ahora? Si enseñamos a los niños a hablar como se habla en su terruño, ¿con quién se van a poder comunicar en el futuro?.
    A mi me gusta pensar que puedo hablar con una persona que vive a miles de kilómetros, incluso en otro hemisferio, y con la que comparto una lengua común.
    Sobre este tema es interesante el artículo de Gregorio Salvador “Lenguas Minúsculas” publicado en el periódico ABC el 19-01-2005 y el trabajo sobre “El lenguaje Nushu” de Belén Ansoleaga.

  2. Victoria Says:

    El silbo no es una lengua en sí, es español pronunciado en silbido. Hay otros vídeos en Youtube donde algún lugareño le silba a los extranjeros “Guten Morgen”, “Thank you very much”, etc.

    Que los niños hablen la lengua de su terruño es enseñarles a amar el terruño. No me parece que sea incompatible con hablar otras lenguas más internacionales.

Leave a Reply

Contact